本文共 1811 字,大约阅读时间需要 6 分钟。
关键字:
Android Studio 3.4 汉化包 CLion 2019.1 汉化包 DataGrip 2019.1 汉化包 GoLand 2019.1 汉化包 IntelliJ IDEA 2019.1 汉化包 PhpStorm 2019.1 汉化包 PyCharm 2019.1 汉化包 RubyMine 2019.1 汉化包 WebStorm 2019.1 汉化包平方X原创汉化,转载请注明出处。
从 []
或者 [] 下载软件对应的汉化包 命名为resources_zh_CN_<软件名>_<版本>.jar
将 resources_zh_CN_*.jar ,放到软件安装路径下的 lib 目录中,重启软件即可
D:\software\JetBrains\AndroidStudio\lib
见常见问题。
如果还有疑问,可提 issue 或加群反馈。请按照 检查是否正确
常见原因
系统原本的 resources_en.jar 被损坏,恢复该 jar 包,按正确 重新使用汉化包。
常见原因
当前字体不支持中文显示,请到 File → Settings → Appearance & Behavior → Appearance →
勾选 Override default fonts by (not recommended): 选择 Microsoft YaHei 或者其他显示为框框的中文字体。汉化是个出力不讨好的活。
自己辛辛苦苦的结果,可能并没有人用,但幸好自己在整个过程中也学到了不少东西。
自己当初只是想了解 Android Studio 所有的快捷键,于是翻译了 keymap 中的所有操作;
然后有的操作默认快捷键中没有,想要设置快捷键,就要了解所有的操作,翻译了 ActionsBundle; 然后又整理了所有默认快捷键以及翻译了 Keymap Refrence; 后来觉得 tips 也挺不错的,于是又翻译了 Tip of the Day; 后来觉得网上的汉化包不全也不准,不如自己把 messages 都汉化了吧,于是翻译了整个 messages; 翻译完了整个 messages,发现还有一些内容无法汉化,于是研究了汉化 class 文件; ……最后看了下,共汉化了 10000 余条内容,也不是很多,看了下文章发表时间,20170903-20171031。
啊嘞,自己当初只是想了解一下 Android Studio 所有的快捷键而已啊……我都干了些神马???每一条自己都认真翻译过来的,没有直接使用机器翻译,并且在使用过程中也会不断修改。
当然了,有的地方可能也不太认真,有的内容自己没有使用过,可能翻译不正确,甚至就直接没有翻译。 有意见、建议、反馈请可以反馈,谢谢。在整个汉化过程中,很多文章给出了汉化方法、汉化包等,给了自己一些参考,非常感谢前人的努力,以下列出部分:
[1]. [2]. [3]. [4].